Подскажите, пожалуйста, кто сталкивался! Нужно срочно перевести несколько официальных документов с китайского на русский с нотариальным заверением для подачи в госорган. Насколько сложно найти нормального переводчика в Москве, какие подводные камни бывают?
Советы по переводу документов с китайского
Сообщений 1 страница 3 из 3
Поделиться208.01.2026 09:53:59
Делал такое для контракта и приложений к нему. Основной момент, это корректная транслитерация имен, названий компаний и реквизитов, потому что нотариус сверяет все до буквы. По срокам лучше закладывать с запасом, особенно если документы объемные. Также уточняйте, работает ли переводчик напрямую с нотариусом или вам придется идти отдельно, это влияет и на цену, и на удобство. Также нужно проверить требования именно того органа, куда вы подаете пакет. В Москве советую заказать перевод документов с нотариальным заверением с китайского вот тут https://masterperevoda.ru/languages/kitayskiy/
Поделиться308.01.2026 09:58:20
У знакомого был неудачный опыт, отказали из-за формата. Лучше сразу спрашивать образец готового перевода и уточнять, включено ли заверение. Так можно избежать лишних переделок и потери времени.
Отредактировано Triks (08.01.2026 09:58:43)


